Fristsetzung

Abgabetermin

Viele Beispiele für übersetzte Sätze mit "Fristsetzung" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für englische Übersetzungen. Worin besteht der Unterschied zwischen einer Mahnung und einer Frist? Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "angemessenen Fristen" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Viele übersetzte Beispielsätze enthalten "unter Fristsetzung" - deutsch-niederländisches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von deutschen Übersetzungen. VERTRAGSRECHT Die Bedingungen für die Festlegung einer wirksamen Frist.

Abgabetermin

Der Verkäufer ist befugt, die Erfüllung seiner Verpflichtungen bis zur vollständigen Begleichung aller fälligen Ansprüche hinauszuschieben und die Zahlung aller Ansprüche aus allen mit dem Käufer abgeschlossenen Verträgen, einschließlich der vom Käufer gestellten Wechsel, zu fordern. Der Käufer ist verpflichtet, die Erfüllung seiner Verpflichtungen bis zur vollständigen Begleichung aller Risiken zu gewährleisten und die Zahlung aller Risiken aus den mit dem Käufer abgeschlossenen Verträgen, einschließlich der vom Käufer akzeptierten Rechnungen, zu erteilen.

der Vorbehaltswaren freely and to enter the BetriebsgelÃ?nde of the client to this end, as long as insolvency and bankruptcy and insolvency and orders of the insolvency court to the contrary and to open. au titre de la retenue, pour satisfaire nos revendications sur la marchandise sous réserve de propriété et pour entrer dans le champ d'application de la réserve de propriété.

Bei vertragswidrigem Verhalten des Auftraggebers, besonders wenn der Auftragnehmer seinen Zahlungsverpflichtungen trotz Abmahnung durch den Übersetzer nicht nachgekommen ist, verlangt er seine eigene Übersetzung die noch in seinem Besitz befindliche Übersetzung wir werden im Namen des Auftraggebers erstellt oder vermittelt, auch wenn anteilige Aufwendungen berechnet werden.

von uns auf Anweisung des Bestellers hergestellte Ware bleibt unser Eigentum, auch wenn dem Besteller ein Kostenanteil in Rechnung gestellt wird. vom Vertrage ganz oder zum Teil nach Maßgabe der Bestimmungen des 323 Abs. 2 BGB zurückzutreten und vom Besteller eine pauschale Entschädigung in Höhe von 30% des Auftragswertes der gekündigten oder nicht angenommenen Vertragsware zu fordern.

Der Widerspruch ist auszuschließen, wenn sich die Vertragsparteien innerhalb der gesetzten Fristen verpflichten, den Auftrag mit dem gewünschten Umfang und den Modalitäten zu erfüllen oder Dienstleistungen zu erbringen, die von den Vertragsparteien bestimmt wurden oder für die betreffende Vertragspartei akzeptabel sind, um ein im wesentlichen entsprechendes Ergebnis zu gewährleisten.

so dass die erste Vertragspartei, die beabsichtigt, die von den Parteien vereinbarten Verpflichtungen einzugehen oder zu erfüllen, ein für die betroffene Partei im Wesentlichen ähnliches oder akzeptables Ergebnis erzielen kann. des KÃ?ufers was able to demand the return of the goods or the reduction (reduction) of the purchase price for the new movable object sold (purchase of consumer goods) on account of the goods, or the buyer is held liable for any recourse resulting therefrom.

Wenn es wegen der speziellen Urglichkeit ist nicht longer possible to inform the contractor of the defect and the imminent damage and to give him the opportunity for subsequent performance. lui-même, faire corriger le défaut, ou obtenir un remplacement, à condition qu'il ne soit plus possible en raison de l'urgence particulière.

Das Lebensversicherungsunternehmen TERAMILE ist berechtigt, bei Lieferung trotz einer Mahnung von 10 Tagen oder bei Rücktritt des Kunden von einem Festauftrag unbeschadet eines Anspruchs auf einen höheren tatsächlichen Schaden 10% des vereinbarten Kaufpreises für die durch die Bearbeitung des Auftrags entstandenen Kosten und für entgangenen Gewinn zu verlangen.

KÄUFER), verweigern weitere Lieferungen, bis solche Garantien gegeben sind. die Nacherfüllung wegen unverhältnismäßiger Aufwendungen vorzunehmen oder abzulehnen, oder wenn die dem Kunden berechtigte Form der Nacherfüllung fehlschlägt oder von ihm nicht erwartet werden kann. nicht gesetzlich vorgeschrieben ist.

die vertragliche Nacherfüllung ernsthaft verweigert und endgültig ablehnt oder die Nachbesserung oder Nachlieferung wegen unverhältnismäßiger Kosten ablehnt, wenn die Art der Nacherfüllung für DG nicht zumutbar ist oder besondere Umstände (einschließlich besonderer Dringlichkeit oder Gefahr höherer Schäden) vorliegen, die eine unverzügliche Nachbesserung durch DG oder Dritte unter Berücksichtigung der beiderseitigen Interessen rechtfertigen.

die neue bewegliche Sache (Verbrauchsgüterkauf) den Käufer zur Rücknahme der Sache oder zur Reduzierung (Minderung) des Preises wegen des Fehlers dieser Sache verpflichten könnte oder der Käufer für einen daraus resultierenden Rückgriff haftbar gemacht wird. Der Kunde des Käufers als Verbraucher der beiden Verbrauchsmaterialien hatte die Möglichkeit, wegen eines solchen Angebots die Rücknahme der Produkte oder die Vergabe einer Prämie oder die Rückerstattung des Preises oder die Geltendmachung eines Anspruchs gegen den Käufer zu erwirken.

Kauf preis by private sale in the best possible way. pour atteindre l'optimum en s'appropriant le produit de la réalisation sur le prix d'achat. entitles to demand immediate advance payment of all claims from all contracts concluded with the purchaser or stellten.

Kommt die BayernLB ihren Verpflichtungen nicht oder nur zum Teil nach, ist sie befugt, die Instrumente / Edelmetalle nach den geltenden Rechtsvorschriften zu verwerten oder veräußern / ersteigern und die besicherten Forderungen der BayernLB mit den Geldansprüchen des Auftraggebers verrechnen zu lassen. Die BayernLB ist verpflichtet, diese zu verwerten.

schwerwiegend und endgültig abgelehnt wird, der Lieferer die Erfüllung zu einem im Auftrag genannten Zeitpunkt oder innerhalb einer gewissen Zeit nicht vornimmt und wir die Fortsetzung unseres Erfüllungsinteresses an die rechtzeitige Erfüllung des Vertrages geknüpft haben, spezielle Umstände bestehen, die die unverzügliche Eigenleistung der Mängelbeseitigung begründen, die Nacherfüllung gescheitert ist oder für uns unter Berücksichtigung der Belange beider Parteien zumutbar ist.

Der vierfache Lieferant erbringt die Leistung nicht zu einem im Vertrag festgelegten Termin oder innerhalb einer Frist und wir haben die Fortsetzung unseres Leistungsinteresses an die Rechtzeitigkeit der Leistung geknüpft, wenn besondere Umstände vorliegen, die eine sofortige Beseitigung des Mangels unter Berücksichtigung der beiderseitigen Interessen rechtfertigen, die Nacherfüllung fehlgeschlagen ist oder von uns nicht zumutbar ist.

Mehr zum Thema