Kündigung von Wohnung

Beendigung der Wohnung

Viele übersetzte Beispielsätze enthalten "Kündigung der Wohnung" - deutsch-niederländisches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von deutschen Übersetzungen. Stornierung der Wohnung Um Mietrückstände zu verhindern; integrierte Vorgehensweise auf örtlicher Basis; umfangreiche Erfassung und Datenbasis für alle Obdachlosen in den Einrichtungen bis 2006. véau;

Alumvattende registeratie en gegevensbank voor alle Daklozen im Jahr 2006. um in der Lage zu sein, in die Region einzutreten und sie zu verlassen und möglicherweise Einblick in und Einfluss auf die sensiblen Themen (Affäre Leuna), mit denen die damalige Kommmission sich auseinandersetzte.

dass ein deutscher Rechtsanwalt als Tarnung Aufträge für kostenlose Studien und Forschung erhalten hätte, um uneingeschränkten Zugang zum Büro des Kommissars zu erhalten und, wenn möglich, Zugang zu sensiblen Akten (die Leuna-Affäre) zu haben, die die Kommission damals prüfte.

bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses einen Zuschuss in Höhe von einem, zwei oder drei Monatsgehältern zu zahlen hat, der jedoch nicht zu zahlen ist, wenn der Arbeitnehmer bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses Anspruch auf eine Altersrente aus einem Rentensystem hat, in das der Arbeitgeber eingezahlt hat?

den Vertrag, der ihn aufgrund von Umständen, die dem Handelsvertreter zuzurechnen sind, und zum Zwecke der gemeinsamen Beschaffung von Waren oder Dienstleistungen oder für die Zwecke des Artikels 1 des Protokolls an der fristlosen Kündigung gehindert hat (3).

Betreuungs- und Serviceleistungen (Dänemark, Deutschland, Niederlande und Großbritannien ) und Wohnbeihilfen für alleinerziehende Frauen (Griechenland) org und diensten (Dänemark, Deutschland, Niederlande und Griechenland ) sowie das Huisvestingsteam für alleinerziehende Familien. die Kommission aufzufordern, den Schaden zu ersetzen, der der Beschwerdeführerin durch diesen unfreiwilligen, teils offensichtlich unzulässigen, teils offensichtlich unbegründeten Schritt entstanden sein soll. x Die Kommission hat die Erhöhung der Zinszahlungen an die Hypothekenbank in S. 1.

Nach 12 der 2002 eingeführten neuen Standards muss ein Antragsteller aus einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder dem Europäischen Wirtschaftsraum über eine Daueraufenthaltsgenehmigung in den Niederlanden verfügen, um Anspruch auf ein Darlehen zum Erwerb des Eigentums an einer Wohnung oder auf ein Darlehen zur Verbesserung der Qualität einer Wohnung im Besitz des/der Kreditnehmer(s) zu haben?

Obwohl die EU-Staaten das Ausstellungsverfahren für Energieeffizienzausweise für Wohngebäude weiter erleichtern können, ist die Ausgabe solcher Ausweise nur in einem Komplex von Gebäuden möglich, obwohl sich die Mitgliedstaaten noch über das Ausstellungsverfahren von Energieeffizienzausweisen für typ. roerend gehen (2). Der Mietvertrag unterliegt einer Dreimonatsfrist, die in der Regel von den Mietenden nicht bezahlt wird.

Ist die Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers, geändert durch die Richtlinie 2002/74/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. September 2002, auf eine Streikentschädigung für einen Arbeitnehmer anwendbar, der Gegenstand eines gerichtlichen Vergleichs war?

c ) ob die Verbraucher auch nach Verbrauch zahlen, ausgenommen Zahlungen für Dienstleistungen, die durch die allgemeine Besteuerung finanziert werden; siehe auch Anhang II Nrn. 9 und 29. die Bezeichnung des Depositars (Artikel 14 und 15), die Bezeichnung des Depositars (Artikel 16) und die Erwähnung des authentischen Wortlauts des Abkommens (Artikel 17) und des Vertrags (Artikel 14 und 15), die Anwendung der Depositare (Artikel 16) und die Notifizierung des authentischen Wortlauts des Vertrags (Artikel 17).

Nur in Ausnahmefällen und auf rechtlicher Grundlage ist eine Einschränkung wahrscheinlich, die auch in den Ereignissen vom 26. Juni nicht festgestellt werden konnte. Ihre Geltung wurde durch Umstände beeinträchtigt, die außerhalb der Kontrolle des Gesetzes liegen. zegging van kracht. in der er die Behandlung von "Montagnard-Flüchtlingen" in Kambodscha anprangerte, die den Behörden der kambodschanischen Regierung in Hanoi vorgelegt worden waren und von denen es keine Spur gab, und die anschließend versuchten, ihn mit der Begründung festzunehmen, er habe seine Rechte geltend gemacht.

Die Entscheidung der UPEA vom 30. Oktober 1998, das Business-to-Private-Abkommen beizubehalten, das der UPEA den Vorzugstarif gewährt, bis die UPEA das Business-to-Business-Abkommen am 27. Januar 2000 unterzeichnet hat, machte die Gewährung des Vorzugstarifs für Business-to-Private-Post (Abkommen 2026) durch La Poste davon abhängig, dass die UPEA die zusätzliche Leistung des Business-to-Business-Postdienstes akzeptiert (Abkommen 10).

Mehr zum Thema